《賊平後送人北歸》譯文及注釋

譯文
戰亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。
流落他鄉頭上已經生出白發,戰後的家鄉也隻能見到青山。
曉行要經過許多殘破的營壘,夜裏隻能披星露宿荒涼故關。
曠野裏的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨著你的悲苦愁顏。

注釋
賊平:指平定“安史之亂”。
時清:指時局已安定。
“舊國”句:意謂你到故鄉,所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉。
殘壘:戰爭留下的軍事壁壘。

原文《賊平後送人北歸》

[唐代] 司空曙

世亂同南去,時清獨北還。
他鄉生白發,舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。