《殿前歡·暢幽哉》賞析

“暢幽哉,春風無處不樓台”寫作者在春天登高遠望,春風拂麵,滿目蒼翠的春景讓人賞心悅目。“暢幽哉”短短三字將作者發自肺腑的暢快和愉悅表達出來。“暢幽哉”三字語氣壯闊悠長,仿佛大聲吟誦出來,這種酣暢淋漓的痛快不僅是因為春季的和暖讓人暢爽,更有一種鳥別樊籠,魚歸故淵的歡呼雀躍。

“一時懷抱俱無奈”表明作者也曾因無法施展才智而心生疲憊,“無奈”二字凝結了空有淩雲之誌卻乏回天之力的複雜情感,讓人意誌低沉。而“總對天開”四字則一洗無可奈何之態,代之以心無城府的豁達。四時運行,季節輪轉,周而複始,不隨人意而轉移,不如處之泰然,放寬心脈。

“就淵明歸去來”意即跟從陶淵明隱居的步伐而來,但因早有歸隱之心卻遲至今日才下定決心而“怕鶴怨山禽怪”。可見作者早就有心遁入山林與鶴為友,與山禽為伍,因自己淹留宦海若幹年未能早日隱居而心生慚愧和遺憾。“問甚功名在?”表層意思是說半紙功名何需問,裏層則是說不如歸去林泉遊。

“酸齋是我,我是酸齋”這兩句輕鬆的自述讓一個自由自在遊曆於江湖的貫雲石躍然紙上,他大聲放言道:那個辭官不做、退隱江南的酸齋就是我,這個我就是那個辭官不做、退隱江南的酸齋!這種回環往複的自我表白既表明了貫雲石的灑脫不羈,也體現出他退隱之後的心足意滿。

這首小令由歡暢轉為沉抑繼而又變得愉悅和輕鬆,短短九句中就現情感波瀾,但整體基調高昂,適合登高遠眺,迎風把酒時吟詠,抒情意味濃厚。

參考資料:
1、上海辭書出版社文學鑒賞辭典編纂中心編.元曲鑒賞辭典珍藏本 上:上海辭書出版社,,2012.01:第619頁
2、鄭傳寅主編.元曲鑒賞:長江文藝出版社,2009.10:第62頁

原文《殿前歡·暢幽哉》

[元代] 貫雲石

暢幽哉,春風無處不樓台。一時懷抱俱無奈,總對天開。
就淵明歸去來,怕鶴怨山禽怪,問甚功名在?酸齋是我,我是酸齋。