《春日登樓懷歸》譯文及注釋

譯文
無事登上高樓遠望,是一片廣袤無際的平野。
四野空空,隻見流水,不見渡者。隻有一隻小船整日停在岸邊。
黃昏時荒寂的村中炊煙縷縷,古寺深處黃鶯啼囀。
這些多像我遙遠而熟悉的故鄉啊,想到這裏,不由驚醒。

注釋
引望:遠望。
杳杳:深遠的意思。
斷靄:時有時無、忽聚忽散的煙氣。靄,輕煙。
流鶯:謂婉轉的鶯鳴。
舊業:祖上的基業,如房宅田地等。清渭:指渭水,源出甘肅鳥鼠山,橫貫陝西渭河平原,東至潼關入黃河。渭水清,古人多與流入渭河而水流渾濁的涇水對舉,稱清渭濁涇。寇準的家鄉在渭水北岸的下邽,他當時在湖北,所以有“遙清渭”的感歎。

參考資料:
1、李夢生.宋詩三百首全解:複旦大學出版社,2007:8-9
2、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:29-31

原文《春日登樓懷歸》

[宋代] 寇準

高樓聊引望,杳杳一川平。
遠水無人渡,孤舟盡日橫。
荒村生斷靄,深樹語流鶯。
舊業遙清渭,沉思忽自驚。