《生查子·獨遊雨岩》譯文及注釋

譯文
人在溪邊行走溪水映照出人影,藍天倒映在清清的溪水裏。藍天上有飄動的白雲,人正行走在那飄動的白雲裏。
我放聲高歌,誰來應和?隻聽空幽的山穀清音響起。那響聲不是來自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水聲悅耳無比。

注釋
雨岩:在江西永豐縣西南博山附近,岩中有泉水飛出,如風雨之聲。
行雲:雲彩流動。
和(hè):跟著唱
餘:我
空穀:深穀。《詩經·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空穀。”
清音:指空穀中潺潺的流水聲。《淮南子·兵略訓》:“夫景不為曲物直,響不為清音濁。”晉·左思《招隱》:“未必絲與竹,山水有清音。”
非鬼亦非仙:蘇軾《夜泛西湖五絕》:“湖光非鬼亦非仙,風恬浪靜光滿川。”
一曲:一灣。
桃花水:即桃花汛。農曆二三月桃花盛開時節,冰化雨積,黃河等處水猛漲,稱為桃花汛。《漢書·溝洫誌》:“如使不及今冬成,來春桃華水盛,必羨溢,有填淤反壤之害。”注雲:“蓋桃方華時,既有雨水,川穀冰泮,眾流猥集,玻瀾盛長,故謂之桃華水耳。”《水衡記》:“黃河二月三月水,名桃花水。”唐·杜甫《南征》詩:“春岸桃花水,雲帆楓樹林。”

參考資料:
1、辛棄疾.稼軒詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2007:182
2、蕭楓.《唐詩宋詞元曲·卷三:宋詞》.北京:線裝書局,2002:237
3、《中國曆代文學名篇》編委會編著.《中國曆代詞名篇》.呼和浩特:內蒙古人民出版社,2008:215
4、朱德才,薛祥生,鄧紅梅.《辛棄疾詞新釋輯評·上冊》.北京:中國書店,2006:411
5、徐北文,石萬鵬.《二安詞選:李清照、辛棄疾詞評注》.濟南:濟南出版社,1994:112
6、王明輝,王銘麗.《辛棄疾詞賞讀》.北京:線裝書局,2007:57-58
7、楊忠.《辛棄疾詞選譯》.成都:巴蜀書社,1991:107
8、弓保安.《宋詞三百首今譯》.西安:陝西人民出版社,1988:331-332

原文《生查子·獨遊雨岩》

[宋代] 辛棄疾

溪邊照影行,天在清溪底。天上有行雲,人在行雲裏。
高歌誰和餘,空穀清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。