譯文
紙圍屏風石作枕頭,臥在竹床多麽清涼,久舉書卷手已疲累,拋書一旁漸入悠長夢鄉。
醒來後不覺獨自微笑,把世事細細思量,忽聽幾聲清亮的漁笛回旋在滄浪水上。
注釋
車蓋亭:在湖北安陸西北。
書:蔡確詩有“臥展柴桑處士詩”之句,或以為“書”即指陶淵明詩集。解為一般書史亦可。
莞然,微笑貌。
滄浪(láng):即漢水,為長江最大支流。漢水東南流經陝西南部、湖北西北部和中部。
- 參考資料:
- 1、劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:87
- 2、3.
譯文
紙圍屏風石作枕頭,臥在竹床多麽清涼,久舉書卷手已疲累,拋書一旁漸入悠長夢鄉。
醒來後不覺獨自微笑,把世事細細思量,忽聽幾聲清亮的漁笛回旋在滄浪水上。
注釋
車蓋亭:在湖北安陸西北。
書:蔡確詩有“臥展柴桑處士詩”之句,或以為“書”即指陶淵明詩集。解為一般書史亦可。
莞然,微笑貌。
滄浪(láng):即漢水,為長江最大支流。漢水東南流經陝西南部、湖北西北部和中部。