譯文
跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。
帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千裏的家鄉沒有這樣的聲音啊。
注釋
程:道路、路程,山一程、水一程,即山長水遠。
榆關:即今山海關,在今河北秦皇島東北。
那畔:即山海關的另一邊,指身處關外。
帳:軍營的帳篷,千帳言軍營之多。
更:舊時一夜分五更,每更大約兩小時。風一更、雪一更,即言整夜風雪交加也。
聒(guō):聲音嘈雜,這裏指風雪聲。
故園:故鄉,這裏指北京。
此聲:指風雪交加的聲音。
- 參考資料:
- 1、丁成泉,唐玲玲,田蕙蘭,黃濟華.古今詩粹:教育出版社,1985.04.:第382頁
- 2、(清)納蘭性德著;孫紅穎解譯.納蘭詞全鑒:中國紡織出版社,2016.02:第10頁