譯文
道路轉過半山腰腳步還沒移,已看見水清澈石枯瘦一片奇麗。
白雲兀自籠蓋了東山西嶺,上下各一輪明月分不清天上池底。
果園中半甜的是紅橙綠桔,田野裏初熟了黑米黃米。
人生這種陶情山水的愉悅須老天賜與,可別讓兒輩知覺減損了樂趣。
注釋
足未移:一作“未足移”。
便能奇:看見奇麗之景。
黑黍黃粱:泛指穀類作物。初熟後:一作“初熟候”。
朱柑綠橘:泛指果樹。
天賦:一本作“天付”。兒曹,兒輩,一本作“兒郎”。取次,隨便。
- 參考資料:
- 1、孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:49-50
- 2、王水照 朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,2003:60-61