《蟬》譯文及注釋

譯文
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,響亮的聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬正是因為在高處發聲它的聲音才能傳得遠,並非是憑借秋風的力量。

注釋
垂緌(ruí):古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。
清露:純淨的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。
流響:指連續不斷的蟬鳴聲。
疏:開闊、稀疏。
藉:憑借。

參考資料:
1、宋]歐陽修,[宋]宋祁.新唐書:中華書局,2003年7月
2、王兆鵬,郭紅欣主編,唐宋詩詞教程,華中師範大學出版社,2012.10,第4頁

原文《蟬》

[唐代] 虞世南

垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠,非是藉秋風。