譯文
離群的孤雁既不飲水也不進食又不啄食,邊飛邊叫的聲音裏飽含對同群夥伴的思念。
雁群消失在雲海之間,誰來憐惜著天際孤雁?
孤雁望斷天涯,仿佛依稀看見夥伴們就在眼前;哀鳴不絕,好像愈發聽到了同伴們的呼喚。
野鴉完全不解孤雁的念群之情,隻顧自己鳴噪不停。
注釋
飲啄:鳥類飲水啄食。
萬重雲:指天高路遠,雲海彌漫。
望盡:望盡天際。
意緒:心緒,念頭。
鳴噪:野鴉啼叫。
自:自己。一作“亦”。
- 參考資料:
- 1、林繼中.杜詩選評.西安:三秦出版社,2004:250
- 2、王新龍.杜甫文集 1.北京:中國戲劇出版社,2009:200