譯文
萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹卻像獨凝地下暖氣於根莖,恢複了生機。
皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。
微風吹拂攜裹著淡淡的幽香,素雅芳潔的姿態令鳥兒偷偷貪看。
明年如果梅花還能按時綻放,希望它先開到人們喜歡的望春台。
注釋
孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。
暖獨回:指陽氣開始萌生。
遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。
素豔:潔白妍麗,這裏指白梅。
應律:古代律製分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鍾、大呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。
春台:幽美的遊覽之地。
- 參考資料:
- 1、靖宇主.唐詩多功能多用途詞典:遼海出版社,2001.09.:第63頁
- 2、張劍著.唐宋詩詞名篇欣賞:中國人民公安大學出版社,2009.02:第121頁