《亂石》譯文及注釋

譯文
亂石如虎踞龍蹲滿地縱橫,隕星的光芒漸滅雨痕漸生。
不要把東西通道全都阻塞,會哭壞了那位廚頭阮步兵!

注釋
虎踞龍蹲:形容怪石雄偉之狀。此用以暗示有誌於世的才士。王勃《益州夫子廟碑》:“珠衡玉鬥,征象緯於天經;虎踞龍蹲,集風雲於地紀。”
雨痕:雨點打在細砂、泥或粘土上形成的小淺坑,有時保留在沉積岩的層麵上。《左傳·僖公十年》:“隕石於宋五,隕星也。”此句謂當道已久。
不須:不要。並:同時。礙:妨害,限阻。
阮步兵:即阮籍,魏晉時期“竹林七賢”之一。

參考資料:
1、陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:103-104

原文《亂石》

[唐代] 李商隱

虎踞龍蹲縱複橫,星光漸減雨痕生。
不須並礙東西路,哭殺廚頭阮步兵。