《漢宮詞》譯文及注釋

譯文
王母的信使青鳥啊,你飛去西方竟然還沒回來,隻累得求仙的君王,依然長久地守候在集靈台。
唉,有一位文學侍臣,最是有司馬相如的消渴病,君王啊,你怎不賜予他那金莖上的仙露一杯?

注釋
青雀:指青鳥,即《山海經》中提到的西王母所使之神鳥。
君王:明指漢武帝,暗喻唐武宗。集靈台:漢時台名。
侍臣:侍奉帝王的廷臣。相如渴:相如即司馬相如。司馬相如患有消渴疾。
金莖露:承露盤中的露,是漢武帝在建章宮神明台所立的金銅仙人承露盤接貯的“雲表之露”。傳說將此露和玉屑服之,可得仙道。

參考資料:
1、何國治 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1182-1183
2、陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:83-84

原文《漢宮詞》

[唐代] 李商隱

青雀西飛竟未回,君王長在集靈台。
侍臣最有相如渴,不賜金莖露一杯。