譯文
石門長老身世如夢,當年栽種的檀香已經成林。
靜坐念禪今非昔比,蓮華經念了萬遍有誰傾聽?
如今年過七十早已忘卻往日的追求,筋力衰減再不會壯誌淩雲。
不要向東邊窗外春天的原野張望,晴空下百花盛開野鳥卻已飛盡。
注釋
身如夢:指人生往事如夢。
旃檀(zhāntán沾談):梵文“旃檀那”的省稱,即檀香。手所種:指旃檀的幼樹是石門長老親手栽種。
坐來念念非昔人:其意是說,石門長老長年坐壇念經,年歲漸老,今非昔比。
萬遍:形容反複念誦。蓮花:指《妙法蓮華經》,這裏泛指一切佛經。為誰用:意為沒有人願意聽他念誦佛經。
忘機:指忘卻計較或沒有巧詐之心。這裏指自甘恬淡與世無爭。
貪愛:指石門長老年青時的理想與追求。筋力微:形容身心老邁,壯誌消沉。
雉(zhì誌):即野雞。雉皆飛:比喻詩人親友多喪、孤苦伶仃的意思。典出樂府琴曲《雉朝飛》。