《尋山僧不遇作》譯文及注釋

譯文
石徑丹壑,鬆木門緊閉,地上長青苔。
閑階上滿是鳥跡,敲敲禪室無人開。
從窗戶窺見白拂塵,掛在牆壁上生滿塵埃。
使我空自歎息,想離去又不願意,猶豫徘徊。
芳香的雲彩遍山而起,鮮花如雨從天上飛來。
空中傳來美妙的天籟,卻又聽到青猿的哀鳴。
很明顯,要了絕世事,這個地方最悠哉。

注釋
⑴裴回,即“徘徊”。
⑵《華嚴經》:樂音和悅,香雲照耀。徧,同“遍”。
⑶《楞嚴經》:即時天雨百寶蓮花,青黃赤白,間錯粉糅。

參考資料:
1、葛景春.李白詩選:中華書局,2005:第153頁

原文《尋山僧不遇作》

[唐代] 李白

石徑入丹壑,鬆門閉青苔。
閑階有鳥跡,禪室無人開。
窺窗見白拂,掛壁生塵埃。
使我空歎息,欲去仍裴回。
香雲徧山起,花雨從天來。
已有空樂好,況聞青猿哀。
了然絕世事,此地方悠哉!