《交趾懷古》注釋

(1)交趾:公元前三世紀末,南越趙佗侵占甌貉後所置的郡。前111年,西漢並南越後交趾受漢統治。40年,當地雒民在征側、征貳領導下起而反抗漢朝統治,遭馬援鎮壓。三世紀以後轄境逐漸縮小。589年廢。
(2)“銅鑄”句:金鏞,銅鑄成的大鍾。秦始皇統一六國後,曾收兵器鑄金鍾和銅人。這裏借指馬援建立了戰功。“銅鑄金鏞”,《紅樓夢》程高本改作“銅柱金城”以切合“交趾”之題,但從寓意來說不能改,故仍以脂硯齋版本為準。程高本改文所依據的史實是:銅柱,東漢光武帝時,交趾郡女子征側、征貳姊妺為反抗漢官吏蘇定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起響應,攻克六十五城,自立為王。42年(建武十八年),劉秀派遣馬援率漢兵八千人合交趾兵共二萬餘人前往鎮壓,擊敗了起義軍,征氏姊妺在作戰中壯烈犧牲。馬援便在交趾立兩根銅柱為標誌,作為漢朝的邊界。金城,前81年(西漢始元六年)所置郡名,轄境相當於今甘肅西南、青海東部一帶。郡之西南為我國少數民族羌族所居。漢光武帝時,羌兵反漢人金城,35年(建武十一年),馬援率軍擊破羌兵,把七千羌人遷徙到三輔。振紀綱,所謂振興國家力量,整頓法紀王綱。
(3)海外:古代泛稱漢政權統治區域之外的四鄰為海外。戎羌:羌族又稱西戎。
(4)馬援:(前14-49)漢將,字文淵,大畜牧主出身,王莽執政末期為漢中太守,後依附割據隴西的隗囂,繼歸東漢光武帝劉秀,參加攻滅隗囂、平定涼州的戰爭。曾於金城擊敗先零羌兵,鎮壓交趾起義。封伏波將軍、新息侯。後進擊西南武陵少數民族時病死軍中。
(5)“鐵笛”句:這是連著上一句說的,意思是論勞苦功高當數馬援,有笛曲可征其事跡,用不著去說漢初的張良。有謂張良曾吹笛作楚聲,亂項羽軍心於垓下,這其實是好事者的附會。馬援鎮壓了交趾後,聞劉尚進擊武陵五溪西南夷軍敗安沒,向劉秀請戰。劉秀憐其老,馬援說自己尚能披甲上馬,並當場試騎。劉秀稱讚說“矍鑠哉,是翁也!”(“精神真好啊,這老頭子!”)結果他在南征途中病死,留存其詩《武溪深行》一首,寫武溪毒淫,征途艱險,“鐵笛”所吹之曲即指此。崔豹《古今注》:“《武溪深》,馬援南征時作。門生爰寄生善笛,援作歌以和之。”子房,漢初張良的字。張良為劉邦建立統一的漢帝國作出了很大的貢獻,劉邦曾稱讚他說:“運籌策帷帳中,決勝千裏外,子房功也!”所以舉以比馬援。

原文《交趾懷古》

[清代] 曹雪芹

銅鑄金鏞振紀綱,聲傳海外播戎羌。
馬援自是功勞大,鐵笛無煩說子房。