《金橋感事》譯文及注釋

譯文
皚皚白雪覆蓋著巍巍太行,高聳在萬裏晴空重巒疊嶂,高聳在晴朗的天空;早春二月的潞州郊野依然是北風狂舞,寒氣滾動。
李克用早有飲馬黃河自立為王的野心,因此他一定會采取大規模的軍事行動打過太行山東。
唐王朝滅亡的日子即將到來,多麽希望皇上能采用魏絳的辦法,以期收到“五利”之功。
夕陽西沉,長亭遙對,心中悲痛到極點,忽然一曲哀傷的胡笳聲又從戍樓的烽煙裏傳入我的耳中。

注釋
金橋:地名。唐屬潞州,在今山西長冶市西南。事:唐昭宗大順元年,沙陀藩鎮李克用進據河北道南部的邢、洛、磁三州。朝中大臣們多數反對發兵討李,而昭宗卻采納張浚的主張草率出兵,結果三戰三敗。李軍勢如破竹,昭宗被迫於大順二年(891)二月為李克用加官晉爵,罷張浚官。
太行:山名。即太行山。
朔風:北風。
飲馬:讓馬喝水。後也有軍隊進駐之意。典出《左傳》。《左傳》中載,晉楚之戰時。楚軍揚言“飲馬於河(黃河)而歸。”渭北:渭水以北地區。詩中指長安。李克用的軍隊早已於唐中和三年(883)與黃巢起義軍作戰時就曾打進過渭北的長安。
射雕:指善於射雕的人。史載北齊斛律光嚐從世宗於洹橋校獵,射落大離,丞相屬刑子高歎曰:“此射雕手也。”詩中是以斛律光喻李克用。雕:是一種鷙鳥,猛健善飛,不易射中。山東:太行山以東的地區。
百年徒有伊川歎:用《左傳》中典故。 《左傳》載,周朝大夫辛有見披發人(古代戎族,有披發的習俗)在野外祭祀而預言“不及百年,此其戎乎!”辛有死後,不過百年,戎人果然遷居於伊水之濱。詩中用此典故來喻指唐朝的不祥國運。
五利寧無魏絳功:魏絳是春秋時晉悼公大夫。晉國所在地山西,漢、戌雜居,矛盾尖銳。魏絳主張“和戌”,並舉出其“五利”,被晉悼公采納。施行後晉國出現了“修民事、田以時”的太乎局麵。詩中用魏絳事隱曲地批評了對李克用的討伐用兵。
笳:胡笳,漢時流行於西域一帶的少數民族樂器。
戍煙:邊防戍樓用以報警的烽煙。

參考資料:
1、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:第4601-4602頁
2、郭有勤主編.長治在騰飛:中國社會出版社,2005.09:第289頁

原文《金橋感事》

[唐代] 吳融

太行和雪疊晴空,二月郊原尚朔風。
飲馬早聞臨渭北,射雕今欲過山東。
百年徒有伊川歎,五利寧無魏絳功?
日暮長亭正愁絕,哀笳一曲戍煙中。