譯文
連綿陡峭的蒼翠山峰高聳入雲端,遠離塵囂已經不記得過了多少年。
撥開雲霧去找尋隱秘樹林的山間古道,依靠著石頭聽潺潺的流水聲。
溫暖的花叢中臥著青牛,高高的鬆枝上停著白鶴正在休息入眠。
與雍尊師交談起來一直到江水已籠罩在暮色裏,我隻好獨自走下煙雲彌漫的寒山。
注釋
雍尊師:姓雍的道師,名字、生平不詳。尊師是對道士的尊稱。
群峭:連綿陡峭的山峰。
”花暖“二句:都是指道行高深之意。《列仙傳》:老子乘青牛車去,入大秦。《玉策記》:千歲之鶴,隨時而鳴,能登於木。其未千歲者,終不集於樹上也。色純白,而腦盡成丹。楊齊賢曰:青牛,花葉上青蟲也。有兩角,如蝸牛,故雲。琦按:“青牛”、“白鶴”,不過用道家事耳,不必別作創解。
- 參考資料:
- 1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :866-867 .