《點絳唇·采藥歸來》譯文及注釋

譯文
采集藥物回來,獨自尋找村店買新釀造的酒。傍晚的煙靄雲繞在高峻如屏障的山峰,聽漁舟唱晚,聲聲在耳。
獨酌新釀,不禁生起散發扁舟之意,不再怕連天波浪。放縱山水,這一回不受拘束。做一個閑散之人。

注釋
采藥:謂采集藥物,亦指隱居避世。
新釀:新釀造的酒。
暮煙:亦作“墓煙”,傍晚的煙靄。
嶂:高峻如屏障的山峰。
扁舟:小船。
粘:連接。
遮回:這回,這一次。

參考資料:
1、王雙啟編著 .陸遊詞新釋輯評 .北京 :中國書店 ,2001 :182-183 .

原文《點絳唇·采藥歸來》

[宋代] 陸遊

采藥歸來,獨尋茅店沽新釀。暮煙千嶂。處處聞漁唱。
醉弄扁舟,不怕黏天浪。江湖上,遮回疏放。作個閑人樣。