譯文
我生怕獨自憑倚欄杆,因為閣下是潺潺的溪水,閣外是碧綠的青山。唯有這舊日的山水麵目依然,她卻像暮雨朝雲般一去而不再回還。
她應該化作仙女騎著飛鸞,在明月下時時整理衣衫佩環。露冷霜降,月兒漸漸低轉,夜寂更闌,我折下一枝梅花。獨自仔細欣賞觀看。
注釋
南鄉子:詞牌名,又名《好離鄉》《蕉葉怨》,雙調五十六字,上下片各四平韻。
南劍州:今福建南平。
闌幹:欄杆。
山共水:指山和水。
暮雨朝雲:代指男歡女愛。
躡飛鸞:乘坐飛鸞。
整佩環:整理衣裳佩環。佩環,古代婦女的配飾。
更闌:指更闌:指天將亮之時。
- 參考資料:
- 1、傅德岷.唐宋詞三百首鑒賞辭典:長江出版社,2008:377-378
- 2、畢寶魁.宋詞三百首譯注評:現代出版社,2014:309-310
- 3、唐圭璋.宋詞三百首箋注:人民文學出版社,2013:288-289
- 4、沙靈娜.宋詞三百首全譯:貴州人民出版社,2008:442