《滿江紅·蒜山懷古》譯文及注釋

譯文
我客居南徐買酒喝,耳聽夜雨瀟瀟,江中浪聲千尺高。想起當年王濬曾東下伐吳,還有深入南侵的拓跋燾。年輕識淺的白麵書生有何用?蕭淵藻那樣的裙屐少年,偏偏又輕敵自傲。可笑掌北府兵者隻愛紙上談兵,重用的不過是自命風流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒雲籠罩;舊時的營壘一片荒蕪,覓食的烏鴉聚集鳴噪。昔日的斷戈殘戟,都還沉在沙中被浪衝淘。夕陽餘輝裏隻能聽到,樓船上鐵鎖的聲響;寒冷的西風吹拂下,舊時的王侯宅第一片荒煙蔓草。江邊的黃蘆苦竹任憑大潮拍打,那嗚嗚咽咽的水聲應和著漁父憔夫淒涼的笛子音調。

注釋
蒜山:一作算山,在江蘇丹徒西的長江口。
南徐:南朝劉宋元嘉八年(431),以江南晉陵地為南徐州,治京口,曆齊、梁、陳,至隋開皇元年(581)廢。後世以南徐為鎮江的代稱。
江聲千尺:意為夜雨瀟瀟、驚濤千尺,浪聲澎湃,氣勢豪放。
阿童東下:阿童是指西晉時期將領王濬,其小字阿童。阿童東下出自此。指代清兵南下。
佛狸深入:佛狸,是指南北朝時期北朝魏國皇帝拓跋燾,小字佛狸。佛狸深入這裏指代清兵南下。
裙屐(jī),指修飾華美而無真才實學的年輕人。
“風流”二句:北府是指東晉時期京口。
參(cān)軍客:指北府參軍劉牢之輩。晉秦(féi)水之戰,晉方即以所謂百戰百勝的北府兵為主力。
舊壘廢:指古代戰爭的痕跡已經不多。
神鴉:指佛狸祠裏吃祭品的烏鴉群集。“神鴉集”,由辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》“佛狸祠下,一片神鴉社鼓”句化來,謂佛狸祠的祭品召來了群鴉,仍是言古今變遷。
“戟(jǐ):古代兵器。青銅製,將矛、戈合成一體,既能直刺,又能橫擊
“落日”句:樓船,有疊層的大船、大戰船。
黃蘆苦竹:黃蘆,秋天變黃之蘆葦。苦竹,又名傘柄竹,其筍味苦。

參考資料:
1、錢仲連.清詞三百首:嶽麓書社,1992:5-8
2、唐圭璋 等.金元明清詞鑒賞辭典:江蘇古籍出版社,1989:834-836
3、江合友,曆史遮帷下的故國悼情 ———吳偉業《滿江紅·蒜山懷古》賞析,名作賞析,2009
4、弓保安.清詞三百首今譯:陝西人民出版社,1992:20-22

原文《滿江紅·蒜山懷古》

[清代] 吳偉業

沽酒南徐,聽夜雨、江聲千尺。記當年、阿童東下,佛狸深入。白麵書生成底用?蕭郎裙屐偏輕敵。笑風流北府好談兵,參軍客。
人事改,寒雲白。舊壘廢,神鴉集。盡沙沉浪洗,斷戈殘戟。落日樓船鳴鐵鎖,西風吹盡王侯宅。任黃蘆苦竹打寒潮,漁樵笛。