《憶舊遊·別黃澹翁》譯文及注釋

譯文
送人南浦還算不上痛苦,更痛苦的是、送春隨人去天涯。枝上一點殘花都飛盡,葉肥陰綠暗裏聞啼鴉。賦詩吟情頓使雙鬢雪白,飛夢逐塵遠渡江沙。歎病渴淒涼人消瘦,恨分香人遠,兩地獨看花。
想西湖斷橋路邊,曾經係馬的垂楊依舊搖蕩枝斜。菟葵燕麥迷煙霧,問離巢的孤燕,將要飛棲誰家? 故人為我寫下深深的離怨,題詩空壁運筆揮掃若秋蛇。且登上吳地的高台醉飲,夕陽草色將伴隨你遠遠歸來呀。

注釋
憶舊遊:詞牌名,又稱。雙調,以周邦彥《憶舊遊·記愁橫淺黛》為正格,此詞為變格。此詞上片十句,押四平韻,五十一字;下片同,共一百零二字。黃澹(dàn)翁:名中,作者好友,《陽春白雪》中有其詞《瑞鶴仙》一首。
苦送春、隨人去天涯:可能本自王觀《卜算子》“才始送春歸,又送君歸去。“
片紅:指春花。
正陰陰潤綠,暗裏啼鴉:指樹正枝葉濃密翠綠,鴉在人看不到的地方鳴啼。
雪:這裏用為動詞,使……變白。
病渴:指患酒渴病。司馬相如有消渴疾,常稱病不朝,臥於茂陵。
分香瘦減:指因分別而腰圍消瘦。
斷橋:在西湖上,唐·張祜《題杭州孤山寺》:“斷橋荒蘚澀,空院落花深。”
欹(qī)斜:傾斜。
葵麥迷煙處:指兔葵燕麥在淡煙中淒迷一片。葵麥,即“兔葵燕麥”。
問離巢孤燕,飛過誰家:對劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的化用。
空壁掃秋蛇:指揮毫題璧,筆勢如龍蛇飛舞。秋蛇,字跡盤曲。
吳台:指古代吳都所在地(今蘇州)的台苑池。
歸思賒(shē):即歸思十分強烈。賒,長,遠。

參考資料:
1、姚小鷗,孫克強,楊國安,華鋒,宋木鐸,潘曉龍,李維新編著.宋代名家詞選.海口:海南出版社,1994年:810-811
2、趙慧文,徐育民編著 .吳文英詞新釋輯評 下.北京:中國書店,2007年:1010-1013
3、鄧喬彬編選.吳文英 王沂孫集.南京:鳳凰出版社,2013年:194-195
4、馬興榮,劉乃昌,劉繼才主編.全宋詞 廣選·新注·集評 4.沈陽:遼寧人民出版社,1997年:79
5、吳熊和主編.唐宋詞匯評 兩宋卷 第4冊.杭州:浙江教育出版社,2004年:3475-3476

原文《憶舊遊·別黃澹翁》

[宋代] 吳文英

送人猶未苦,苦送春、隨人去天涯。片紅都飛盡,正陰陰潤綠,暗裏啼鴉。賦情頓雪雙鬢,飛夢逐塵沙。歎病渴淒涼,分香瘦減,兩地看花。
西湖斷橋路,想係馬垂楊,依舊欹斜。葵麥迷煙處,問離巢孤燕,飛過誰家。故人為寫深怨,空壁掃秋蛇。但醉上吳台,殘陽草色歸思賒。