《荊州賊平臨洞庭言懷作》譯文及注釋

譯文
巨蛇橫陳在洞庭湖畔,在江島邊將大象一口吞掉。
吐出象骨堆麽巴陵,告訴我這個傳說的是楚國的遺老。
三苗國在水的盡頭、三湘道旁水多土少。
歲月崢嶸又到了年末,困境中的人顯得多麽蒼老。
戰亂不已我思歸不得,遠離放土悠傷滿懷抱。
郢都已麽了廢墟,章華台早就傾倒。
悲風中猿啼多麽哀苦,葉落雁飛秋來得太早。
夕陽隱沒在赤沙湖,明月映照著東城草。
望斷關山河川,妖霧該被清掃。
我仰天長嘯,老天你可知道?老天啊我在問你,你可知道?

注釋
《通鑒》:幹元二年八月,襄州將康楚元、張嘉延據州作亂,刺史王政奔荊州。楚元自稱南楚霸王。九月,張嘉延襲破荊州,荊南節度使杜鴻漸棄城走,澧、朗、鄂、峽、歸等州,官吏聞之,爭潛竄山穀。十一月,康楚元等眾至萬餘人。商州刺史充荊、襄等道租庸使韋倫發兵討之,駐於鄧之境,招諭降者,厚撫之,伺其稍怠,進軍擊之,生擒楚元,其眾遂潰,得其所掠租庸二百萬緡,荊、襄皆平。
修蛇:長蛇、大蛇。《淮南子·本經訓》:“堯乃使羿斷修蛇於洞庭。”高誘注:“修蛇,大蛇。吞象三年而出其骨之類。”
巴陵:山名。《元和郡縣圖誌》卷二十七:“昔羿屠巴蛇於洞庭,其骨若陵,故曰巴陵。”
三苗:我國古代部族名。《史記正義》:“三苗之國,左洞庭而右彭蠡。”即今湖南、江西一帶。孔安國《尚書傳》:三苗之國左洞庭、右彭蠡,在荒服之例,去京師二千五百裏。《通典》:嶽州古蒼梧之野,亦三苗國之地。青草、洞庭湖在焉,二湖相連,青草在南,洞庭在北。注雲:凡今長沙、衡陽諸郡,皆古三苗之地。
三湘:今湖南湘江流域。
《楚辭》:“歲既晏兮孰華予。”王逸注:“晏,晚也。”鮑照《舞鶴賦》:“歲崢嶸而愁暮。”李善注:“《廣雅》曰:崢嶸,高貌。歲之將盡,猶物之高也。”
郢路:今湖北江陵一帶。《通典》:江陵郡,今之荊州。春秋以來,楚國之都謂之郢都,西通巫、巴,東接雲、夢,亦一都會也。
《楚辭》:“惟郢路之遼遠。”左思《魏都賦》:“臨淄牢落,鄢郢丘墟。”呂延濟注:“丘墟,謂居人少也。”
章華:章華台,春秋時楚國離宮名。故址在今湖北監利縣西北。《方輿勝覽》:江陵府有章華台。晉杜預雲:“在今南郡華容城中。”華容,即今監利。
赤沙:赤沙湖,在湖南華容縣南。《水經注》:洞庭湖水廣圓五百餘裏,日月若出沒於其中。《方輿勝覽》:洞庭湖在巴陵縣西,西吞赤沙,南連青草,橫亙七八百裏。《嶽陽風土記》:赤沙湖,在華容縣南,夏秋水泛,與洞庭洪通。杜甫《道林嶽麓詩》所謂“殿角插入赤沙湖”也。《一統誌》:赤沙湖,在洞庭湖西,夏秋水泛,與洞庭為一,涸時惟見赤沙。
琦按:“城草”,恐是“青草”之訛,然青草在南,而詩雲“東青草”,則又未敢定也。舊記雲:洞庭南連青草,西亙赤沙,七八百裏,又謂之三湖。《初學記》:盛弘之《荊州記》雲:巴陵南有青草湖,周回數百裏,湖南有青草山,因以為名。《一統誌》:青草湖,一名巴丘湖,北連洞庭,南接瀟湘,東納汨羅之水,每夏秋水泛,與洞庭為一,水涸則此湖先幹,青草生焉。
關河:關山河川。
氛霧:霧氣。詩中比喻亂賊。江淹詩:“皇晉遘陽九,天下橫氛霧。”張銑注:“氛霧,喻亂賊也。”
蒼昊:蒼天。王延壽《魯靈光殿賦》:“承蒼吳之純殷。”張載注:“蒼、吳,皆天之稱也,春為蒼天,夏為昊天。”

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:915-916

原文《荊州賊平臨洞庭言懷作》

[唐代] 李白

修蛇橫洞庭,吞象臨江島。
積骨成巴陵,遺言聞楚老。
水窮三苗國,地窄三湘道。
歲晏天崢嶸,時危人枯槁。
思歸陰喪亂,去國傷懷抱。
郢路方丘墟,章華亦傾倒。
風悲猿嘯苦,木落鴻飛早。
日隱西赤沙,月明東城草。
關河望已絕,氛霧行當掃。
長叫天可聞,吾將問蒼昊。