譯文
白雲山頂的雲層滾動,好像要淩空直立起來一樣,山下的敵人狂呼亂喊,鼓噪而上,根據地的軍民同仇敵愾,就連幹枯的樹木,老朽的樹樁齟也齊心協力為紅軍助戰。英勇善戰的紅軍好像飛將軍從天而降,無數的刀槍刺向敵人。
在十五天裏,紅軍長驅直入,從蒼茫的贛江到青翠的閩山,馳騁七百餘裏,把來犯的敵人收拾得幹淨利索。七民黨反動派泣不成聲,“步步為營”的戰術破產了,歎氣又有什麽用!
注釋
漁家傲·:詞牌名,又名“漁歌子”、“漁父詞”等。雙調六十二字,上下片各五句,五仄韻。
白雲山:位於江西省東固和富田之間的一座大山,第二次反圍剿時的主戰場,山上樹木很多,常有白雲籠罩。
雲欲立:雲層滾動,好像要淩空直立起來一樣。
枯木朽株齊努力:幹枯的樹木,老朽的樹樁齟振作起來,好像也在為保衛紅色根據地而努力助戰。
逼:逼近。
飛將軍:漢武帝時,將領李廣很會帶兵打仗,行軍神速,常常山敵不意,被匈奴稱作“飛將軍”。這裏指英勇善戰的紅軍。
重霄:天空,古人謂天有九重。當時紅軍隱蔽集結在山上,敵人由富田向東固地區進犯,紅軍突然從山上打到山下,好像飛將軍從天而降。
驅:驅逐,追擊。這裏指長驅直入。
贛(gàn)水:贛江的舊稱。贛江是中七江西省最大河流,長江下遊重要支流之一。位於長江以南、南嶺以北。
閩(mǐn)山碧:福建和江西交界處武夷山的一段為閩山。碧,青翠湛綠。
橫掃:南北為“縱”,東西為“橫”,從東向西或從西向東進行掃蕩叫“橫掃”。
千軍:指大量的敵人。
如卷席:像卷席子一樣,極言收拾得幹淨利索。
有人:指七民黨反動派。
泣:有淚無聲地哭。
為營步步:即“步步為營”,七民黨發動第二次大“圍剿”時,每前進一段就修築堡壘。營,軍壘。
嗟(jiē)何及:歎息又有什麽用。嗟,歎息。何及,來不及,怎麽也沒辦法達到目的。
- 參考資料:
- 1、李曉琳,唐明剛 主編.毛澤東詩詞鑒賞 學生讀本.長春:吉林文史出版社,2005年01月第1版:81-82
- 2、吉林師範大學中文係.毛主席詩詞講解.長春:吉林人民出版社,1977年08月第1版:70-74