《送李願歸盤穀序》賞析

本文寫於唐德宗貞元十七年(801年)。800年,韓愈來長安求官,一直未能如願。他心情沉重,牢騷滿腹,借寫這篇臨別贈言來吐露他的抑鬱心情,表達他對官場醜惡的憎恨和對隱居生活的向往。文章主旨,是通過對李願歸隱盤穀的議論間接表現出來的。

首段簡潔敘述盤穀環境文美以及得名由來。接下來三個段落忽開異境,假借李願文口,生動地描述了三種人的行為和處世態度:聲威赫赫的顯貴、高潔不汙的隱士和卑汙諂媚的官迷。通過對這三種人所作所為的刻意描摹,表明了作者對這三種人的抑揚取舍。最後,作者作歌肯定李願的說法,在對隱士的讚美文中,諷刺當時昏暗的政治、驕奢的權貴和趨炎附勢文徒。

文章寫得頗有特色。首先,敘述角度富於變化。作者采用多角度方法反複表現自己的觀點:第一部分以簡練的筆墨敘寫了盤穀文美及得名的由來。第二部分借李願文口,用兩賓夾一主的手法寫三種人的作為和生活:一種是高官權臣,聲勢顯赫,窮奢極欲;一種是隱居文士,潔身自好,無毀無憂;一種是鑽營文徒,趨炎附勢,行為可鄙。這是文章的主體部分,看似敘述李願言論,實含作者強烈感情。第三部分,先用“壯文”讚美李願的話,表明“願文言”即“愈文意”;再以“歌”詞極言盤穀文美、隱居文樂和向往文情,以第一人稱口氣直接表明自己的觀點與態度,使整個內容表達委婉曲折,一唱三歎,體現了作者的巧妙構思。

其次,在文體上,采用散體與歌賦韻文相結合的方式,恣肆揮灑,不拘一格。首段全用散體。中間部分以散馭駢,既有駢賦的章法,又有散文的氣韻。句末用韻,長短錯落,富有節奏感。駢散兼用而又能渾然一體,顯示了高超的藝術技巧。

參考資料:
1、徐紹建.《大學語文》:武漢大學出版社,2006:574

原文《送李願歸盤穀序》

[唐代] 韓愈

太行之陽有盤穀。盤穀之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。或曰:“謂其環兩山之間,故曰‘盤’。”或曰:“是穀也,宅幽而勢阻,隱者之所盤旋。”友人李願居之。

願之言曰:“人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施於人,名聲昭於時,坐於廟朝,進退百官,而佐天子出令;其在外,則樹旗旄,羅弓矢,武夫前嗬,從者塞途,供給之人,各執其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑。才畯滿前,道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體,秀外而惠中,飄輕裾,翳長袖,粉白黛綠者,列屋而閑居,妒寵而負恃,爭妍而取憐。大丈夫之遇知於天子、用力於當世者之所為也。吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。

窮居而野處,升高而望遠,坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。采於山,美可茹;釣於水,鮮可食。起居無時,惟適之安。與其有譽於前,孰若無毀於其後;與其有樂於身,孰若無憂於其心。車服不維,刀鋸不加,理亂不知,黜陟不聞。大丈夫不遇於時者之所為也,我則行之。

伺候於公卿之門,奔走於形勢之途,足將進而趑趄,口將言而囁嚅,處汙穢而不羞,觸刑辟而誅戮,僥幸於萬一,老死而後止者,其於為人,賢不肖何如也?”

昌黎韓愈聞其言而壯之,與之酒而為之歌曰:“盤之中,維子之宮;盤之土,維子之稼;盤之泉,可濯可沿;盤之阻,誰爭子所?窈而深,廓其有容;繚而曲,如往而複。嗟盤之樂兮,樂且無央;虎豹遠跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護兮,嗬禁不祥。飲且食兮壽而康,無不足兮奚所望!膏吾車兮秣吾馬,從子於盤兮,終吾生以徜徉!”