《題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人》譯文及注釋二

譯文
六朝留下的文物已草蔽連空,隻有這淡遠的天空和飄忽的白雲依舊古今相同。
蒼山翠柏間百鳥飛來飛去,世世代代生活水鄉山寨中。
簾幕外千家承受連綿秋雨,日落西山傳來悠揚的笛聲。
內心裏悵惘無緣見到範眾,隻好掠過樹木凝望太湖東。

注釋
⑴宣州:唐代州名,在今安傲省宣城縣一帶。開元寺:建於東晉,初名永安寺,唐開元二十六年(738)改名開元寺。水閣:開元寺中臨宛溪而建的樓閣。宛溪:又叫東溪,在宣州城東。夾溪居人:夾宛溪兩岸居住著許多人家。
⑵六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代。文物:指禮樂典章。
⑶淡:恬靜。閑:悠閑。
⑷人歌人哭:語出《禮記,檀弓下》:“歌於斯,哭於斯,聚國族於斯,”意思是祭祀時可以在室內奏樂,居喪時可以在這裏痛哭,也可以在這裏宴聚國賓及會聚宗族。詩中借指宛溪兩岸的人世世代代居住在這裏。
⑸笛風:笛聲隨風飄動。
⑹範蠡:春秋末政治家,字少伯,楚國宛(今河南省南陽縣)人,越國大夫,輔佐越王勾踐滅吳,事成後遊於齊國,改名鴟夷皮子。到陶(今山東定陶西北),又改名陶朱公,以經商致富。《吳越春秋》中說他“乃乘扁舟,出三江,入五湖,人莫知其所適。”
⑺參差:高低不齊的樣子。五湖:指太湖及其相屬的滆湖、洮湖、射湖、貴湖等四個小湖的合稱,因而它可以用作太湖的別稱。其他在宣州城之東,屬江蘇省。這裏指太湖。

參考資料:
1、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:37-39

原文《題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人》

[唐代] 杜牧

六朝文物草連空,天淡雲閑今古同。
鳥去鳥來山色裏,人歌人哭水聲中。
深秋簾幕千家雨,落日樓台一笛風。
惆悵無日見範蠡,參差煙樹五湖東。(無日 一作:無因)