《夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址》譯文及注釋

譯文
高歡,英勇善戰可主三軍顛覆,顛覆北魏以建齊。本地人告訴我別看這兒是一片怪石崢嶸,當年高歡的避暑宮卻就建築在這片山石之上!如今宮雖亡,天龍寺的香火卻仍極盛,在那一片氤氳的煙氣之下,想來也還剩有當年“香薑閣”的古瓦吧?當年伴著琵琶高歌《敕勒歌》的“英靈”(指高歡)如今安在?隻有這一曲《敕勒歌》還在至今流傳人間!
射獵之事已逝,“王業”也已泯滅,曾經造了無數亭台樓閣,但而今卻也無痕無跡了。歲月流逝,此地仍是春風春草,遊女遊冶。驅馬遊覽漸至黃昏,這耳所聽,唯聞佛寺晚鍾;舉目所望,唯見山月鬆門。

注釋
賀六渾:即高歡。東魏權臣,北齊王朝奠基人,史稱北齊神武帝。
主三軍隊:高歡投奔爾朱榮後,英勇善戰。一次爾朱榮問左右:“一日無我,誰可主軍?”手下為拍他的馬屁,都稱可由爾朱榮的弟弟爾朱兆統帥三軍。誰知爾朱榮卻道:“此(指爾朱兆)正可統三千騎,堪代我主眾者,惟賀六渾耳。”他並告誡爾朱兆道,你絕非賀六渾的對手,今後隻好聽他“穿鼻(意為任他擺布,如牛之被人穿鼻)。
壺關王氣曾分:高歡曾在壺關(今山西長冶市樂。因有山形似壺,故設關於此。漢代屬上黨郡)一帶山中居住過。後來有人奏請北魏太武帝,言“上黨有天子氣,在壺關大王山”。太武帝聽後即南巡到此,令人毀其“風水”,企圖破壞此地的“王氣”以免分裂他的江山。但以後事實表明,北魏的統治,確實又被高歡所顛覆,故而這裏的“壺關王氣曾分”即詠寫高歡的“裂魏建齊”的“王業”。
氤氳:彌漫的煙氣。
霜鷹自去:高歡有次與劉貴、尉景等人射獵,放一白鷹(故曰“霜鷹”)。不料有一赤兔,奔入茅屋,鷹逐於後,結果被屋內之狗把鷹、兔全都咬死。高歡於是怒而射殺其狗。這裏言“霜鷹自去”,即言其射獵之事已逝矣。

參考資料:
1、喜馬拉雅.夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址

原文《夏初臨·天龍寺是高歡避暑宮舊址》

[清代] 朱彝尊

賀六渾來,主三軍隊,壺關王氣曾分。人說當年。離宮築向雲根。燒煙一片氤氳,想香薑、古瓦猶存。琵琶何處?聽殘《敕勒》,銷盡英魂。
霜鷹自去,青雀空飛,畫樓十二,冰井無痕。春風嫋娜,依然芳草羅裙。驅馬斜陽,到鳴鍾、佛火黃昏。伴殘僧、千山萬山,涼月鬆門。