《賜宮人慶奴》注釋

風情:風月之情,指男女相親相愛之情,這裏指好容貌。宋柳永《雨霖鈴·寒蟬淒切》中有詞句:“便縱有千種風情,更與何人說。”羞:羞愧。
芳:《全唐詩》等本有作“消”。芳魂,指美人的魂魄。到處:隨處,各處。舊遊:以往遊覽所經之處。
多謝:一作“多見”,《全唐詩》、《西溪叢語》、《墨莊漫錄》等本均作“多謝”。長條:指柳樹下垂的枝條。似:好像。
強:勉強,強迫。煙穗:形容柳樹枝葉下垂為霧氣籠罩的樣子。穗,植物的花或果實聚生在莖的頂端,叫做穗。

原文《賜宮人慶奴》

[五代] 李煜

風情漸老見春羞,到處消魂感舊遊。
多謝長條似相識,強垂煙態拂人頭。