譯文
俞太中對於追求祿位視之輕如鴻毛,居住在依林傍泉的幽靜之處。
俞太中到流泉洗硯,就招得魚兒爭先恐後地吞咽著黑黑的墨水,他點火煎茶,熏得站在爐邊的鶴來不及避開。
閑暇時就用文雅美好的詩詞歌頌所處的時代,就算韶華流逝人也漸漸衰老,也不覺得遺憾。
靜下來時想想那些有閑情的人,應當還是我的心境最偏僻。
注釋
逸人:隱士。詩人書其屋壁的友人,就是一位名叫俞太中的隱士。
達人:通達知命的人,指友人俞太中。輕:輕看,藐視。
林泉:指隱士居住的地方。
“洗硯”句:用王羲之“臨池學書,池水盡墨”的典故,形容俞太中治學的勤奮,因為天天洗硯台,以致池水都成了墨汁,水裏的魚當然就隻能“吞墨”了。
“烹茶”句:極寫俞太中的高雅,宋人講究茶道,沏茶時要以剛燒開的三滾之水衝泡茶葉,稱為烹茶,而仙鶴有靈性,為了不被煙熏黑了羽毛,在主人燒水時就從主人身邊跑開了,連豢養的仙鶴都知道自重羽毛,主人的高雅可想而知。
嫻(xián):文雅美好。
聖代:封建時代的文人指稱所處的時代。
偏:指心境偏僻。