《贈蓬子》賞析

詩篇生動活潑,妙趣橫生,作者魯迅以戲謔的筆法,把麥氏描繪成乘雲車的“飛仙”,突然降臨,而且攜著“靈童”。構成“驀地飛仙降碧空,雲車雙輛挈靈童”的奇異境界。這兩句詩,描繪的是麥氏為尋丈夫,突然出現在姚蓬子家的情景。因她是從碧空突然而降的飛仙,所以所帶之子,也便為“靈童”。這是取前後形象的一致性,其戲謔的因素也就由此而生。

然而主要的戲謔之筆,還在後兩句:“可憐蓬子非天子,逃去逃來吸北風”。後兩句詩是說,麥氏為尋丈夫穆木天突然來到姚蓬子家,可憐的是這裏並沒有穆木天,隻有姚蓬子,所以還得迎風東奔西逃再去尋找。這是詩篇的本意,但是作者卻采取了誇張的寫法,使之更增加一層趣味。這裏的“天子”是用了《穆天子傳》中駕八駿之車往昆侖山會西王母的周天子周穆王的故事。由於麥氏要尋的丈夫是“穆木天”,既同於穆王的穆字,又有“天子”的“天”字,就構成了“天子”。“可憐蓬子非天子”兩個“子”字恰好相對,中間加一“非”字自然成章,又合事實,遂成自然佳句。

“逃去逃來吸北風”,解釋不一,有說是寫蓬子,有說是寫麥氏。據錫金先生所說當時的情景,應是寫麥氏。錫金說,當時的情況是,麥德廣到了姚蓬子家以後,不見穆木天,盲然無措,無處投奔,於是向姚蓬子提出請求,暫住他家,一麵再去尋找丈夫。但是姚蓬子沒有答應,說他自己還要出去借宿,不能留人。結果麥氏隻好再出去奔走,所以才有“逃去逃來吸北風”的描寫。這是合乎情理的。但是由於詩句是概括的語言,“可憐蓬子非天子,逃去逃來吸北風”順讀下去,似乎“逃去逃來”句的主語是姚蓬子,所以便生歧義。而當時姚蓬子也確有為避戰火出去借宿的事。由此歧義,便又引起對“吸北風”的解釋。從麥氏來說,找不到穆木天,又不能在姚蓬子家留宿,必然還要出去奔波,在“逃去逃來”之中,自然要喝風了。但從姚蓬子來說,他的外逃借宿也會喝風,況且姚蓬子又長了一對朝天的鼻孔,豈不更要吸風。而從事件本身和整個詩意來看,主要寫的是麥德廣。詩篇從開始的“驀地飛仙降碧空,雲車雙輛挈靈童”到最後的“可憐蓬子非天子,逃去逃來吸北風”,都是以麥氏為主體。詩題雖然是《贈蓬子》,但描寫的事件和人物卻不是姚蓬子。詩的第三句出現“蓬子”二字;在於說明此地隻有蓬子,沒有天子,而不是去直接寫“蓬子”。因而最後“逃去逃來”句,也就與“蓬子”沒有關係。

這首詩雖為戲謔,卻反映出“一·二八”戰亂給人們帶來的生活波蕩。圍繞這個事件,表現出上海閘北地區的惶亂和不安。

參考資料:
1、張紫晨.魯迅詩解:中國社會科學出版社,1982年:192-194頁

原文《贈蓬子》

[近現代] 魯迅

驀地飛仙降碧空,雲車雙輛挈靈童。
可憐蓬子非天子,逃去逃來吸北風。