《清江引·錢塘懷古》譯文及注釋

譯文
群山腳下錢塘江水滾滾,綿延遠去的江水仿有說不盡的淒涼。江流滿載古今愁緒,山中的雨猶如為國家的衰亡流的淚。江麵的沙鷗仿似在嘲笑世人碌碌不得閑。

注釋
吳山越山:吳山,在浙江杭州城南錢塘江北岸。越山,指浙江紹興以北錢塘江南岸的山。此指江浙一帶的山。
江流今古愁:秦觀《江城子》:“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”
山雨興亡淚:意謂山中的雨猶如為國家的衰亡流的淚。興亡:複詞偏義,偏指“亡”。
閑未得:即不得閑。

參考資料:
1、古詩文網經典傳承誌願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com

原文《清江引·錢塘懷古》

[元代] 任昱

吳山越山山下水,總是淒涼意。江流今古愁,山雨興亡淚。沙鷗笑人閑未得。