《奉送嚴公入朝十韻》譯文及注釋

譯文
瞻望鼎湖江山渺遠,代宗即噓法度更新。
四海之零仍然多難,朝廷思念你這位舊臣。
你應時而起安撫君王的憂心,從早就具有治國的才能。
你慷慨奮發壯大國運,從容地平定了西蜀的邊爭。
如今要從蜀地返回京都,去朝廷輔佐新君。
夜聞漏鼓盼望天明啟程,計算著入朝應在宮鶯罷囀的時辰。
這裏空留你的用兵之術,成都人民都愁苦萬分。
你將行經棧道進入朝廷,我仍在江邊隱居有如白蘋。
這輩子哪能老於蜀地?如果不死一定要回到關中跟你一樣效忠朝廷。
你若能登上台輔之位,危機關頭切莫顧惜自身!

注釋
嚴公:指嚴武,字季鷹,華州華陰人,唐朝大臣。杜甫朋友之子,杜甫居成都期間,嚴武數度勸其出仕,杜甫婉言謝絕。後來,因感其誠意,友情難卻,入嚴武幕府任檢校工部員外郎,故又有杜工部之稱。能詩,《全唐詩》中錄存六首。
鼎湖:鼎湖是黃帝升仙處,《漢書·郊祀誌》:“黃帝采首山銅鑄鼎於荊山下,鼎既成,龍有垂胡髯下迎,後世因名其處曰鼎湖”。此處以黃帝的升天來說明玄宗和肅宗的去世。
象闕(quē):指朝廷,沈約《上建闕表》:“宜詔匠人,建茲象闕。”憲章:法製。
多難:時禍亂未平,所以說猶多難。
舊臣:嚴武在玄宗時已為侍禦史,肅宗時又為京兆少尹兼禦史中丞(時年三十二),所以稱為舊臣。
安反側:指平安史之亂。
經綸:是用治絲的事情來比喻一個人的文武才幹的。
感激:奮發。張天步:張國運,指收複京師。
從容:有應付自如之意。靜塞塵:指鎮守四川。
北極:北極五星,其一曰北辰,是天之最尊星,《論語》:“為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星拱之。”故古人多以喻朝廷或皇帝。
漏鼓:漏是古代的計時器。古時官吏淩晨上朝,要先去朝房等待,時候到了,就擊鼓為號,所以上朝常稱為待漏或聽鼓。思晝:待旦,等天亮。用“思”字是為了調平仄。
宮鶯罷囀(zhuàn)春:點明嚴武入朝已在夏天,宮鶯都不歌唱了。鳥叫得好聽叫囀。
玉帳術:古代兵家一種安營的方法,認為主帥在某月將營帳安在某個方位,敵人就無法攻破,是一種迷信。
錦城:指成都。
閣道:棧道。丹地:指皇帝的宮廷,因宮廷都用紅色塗飾。這是說嚴武入朝。
江潭隱白蘋:蘋(píng)通蘋,蘋的繁體字作蘋。此句意為杜甫在成都所居草堂,前臨浣花溪,靠近百花潭。
會:定。秦:此處代指長安,這是說,嚴武走後,自己無所依靠,隱居江潭、白蘋之間是不能長久的,如果不死,定要北歸,像嚴武那樣效忠朝廷。
台輔:即宰相。台,三台,星名,又名泰階。輔,輔佐。古人認為這顆星和宰相有天人交感的關係,宰相得人,所以用台輔作宰相的美稱。
莫愛身:獻身。

參考資料:
1、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:185-186
2、程千帆,沈祖棻注評.古詩今選:鳳凰出版社,2010:239
3、韓成武 張誌民.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:459

原文《奉送嚴公入朝十韻》

[唐代] 杜甫

鼎湖瞻望遠,象闕憲章新。
四海猶多難,中原憶舊臣。
與時安反側,自昔有經綸。
感激張天步,從容靜塞塵。
南圖回羽翮,北極捧星辰。
漏鼓還思晝,宮鶯罷囀春。
空留玉帳術,愁殺錦城人。
閣道通丹地,江潭隱白蘋。
此生那老蜀?不死會歸秦!
公若登台輔,臨危莫愛身!