《聽鼓》譯文及注釋

譯文
傍晚時分,城頭上傳來重迭的鼓聲,城下江水汩汩,似乎在低聲訴說。
要想學那一曲《漁陽摻撾》,隻是這時世已經沒有禰正平。

注釋
疊鼓:重迭的鼓聲。這裏指繁雜的鼓聲。唐溫庭筠《台城曉朝曲》:“朱網龕鬖丞相車,曉隨疊鼓朝天去。”
暮:傍晚時分。江:指長江。
漁陽摻:即《漁陽摻撾》,鼓曲調名。摻:三撾鼓。摻、撾,都是“擊”的意思。
禰正平:即東漢文人禰衡(173-198),字正平。

參考資料:
1、陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:208-209

原文《聽鼓》

[唐代] 李商隱

城頭疊鼓聲,城下暮江清。
欲問漁陽摻,時無禰正平。