譯文
樓陰缺處,欄杆的影子靜靜地躺在東廂房前,空中皓月一輪。月兒照東廂,滿天露冷風清,杏花潔白如雪。
隔著煙霧,聽催促時光的漏壺下,銅龍滴水,聲如哽咽。廂房裏帷幕昏暗,燈兒結了花。燈兒結了花,我隻做了一會兒春夢,便遊遍了遼闊的江南。
注釋
樓陰缺:高樓被樹蔭遮蔽,隻露出未被遮住的一角。指樹陰未遮住的樓閣一角。
欄幹影臥:由於高樓東廂未被樹蔭所蔽,因此當月照東廂時,欄幹的影子就臥倒地上。
廂:廂房。
一天:滿天。
煙:夜霧。
金虯(qiú):銅龍,造型為龍的銅漏,古代滴水計時之器。
羅幃:羅帳。指閨房。
燈花結:燈芯燒結成花,舊俗以為有喜訊。