《上元侍宴》譯文及注釋

譯文
月光淡星兒稀圍繞著建章宮闕,禦爐裏的香灰被仙風悄悄吹落。
通明殿臣子們鵠鳥般伸頸肅立,此刻捧天帝的是一簇紅色雲朵。

注釋
上元:指陰曆正月十五元宵節。
侍宴:臣子赴皇帝的宴會。
淡月:淡淡的月光。
疏星:稀疏的星星。
建章:漢代的皇宮名,這裏借指宋代皇宮。 即建章宮。
仙風:這裏喻宮中吹來的風。
禦(yù)爐:皇宮中用的香爐。
鵠(hú)立:像天鵝般引頸直立。
通明殿:玉皇大帝宮殿名。借指宋皇宮。
紅雲:比喻穿紅袍的侍臣。
玉皇:天宮中最高的統治者,借指宋帝。

參考資料:
1、沈祥源.千家詩助讀:江西人民出版社,1996年01月第1版:8
2、蒙萬夫,閻琦主編.《千家詩鑒賞辭典》:陝西人民教育出版社,1991:24-26

原文《上元侍宴》

[宋代] 蘇軾

淡月疏星繞建章,仙風吹下禦爐香。
侍臣鵠立通明殿,一朵紅雲捧玉皇。