譯文
馬兒已經疲憊,我下馬水我在山坡上,太陽已經落到水麵上。
山中的秋風吹進空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人在其中行走。
蒼茫的天空下起冷冷秋雨,青石路麵上沒有一點塵土。
在這歲暮時節,心中百感交集,一切聲音都讓人悲愴愁悶。
鶗鴂昨晚在不停鳴叫,蕙草已經漸漸枯黃凋落。
何況我這遠行的異鄉人,自然就會有很多難以言說的艱苦辛酸。
注釋
颯颯(sà):風聲。
旻(mín):天空。此處指秋季的天。
鶗鴂(tíjué):亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。
- 參考資料:
- 1、梁川等 .唐詩三百首鑒賞 .北京 :北京理工大學出版社 ,2008 :184-185 .