譯文
曲折的水岸邊露出舊日水漲淹沒時留下的河床痕跡,稀疏的林木傾倒在地,露出如霜般白的樹根。
一葉扁舟飛快地劃著槳,它將要飄去哪裏呢?應該是回到江南的黃葉村。
人們利用斧頭常年不息地砍伐山上的樹木,再也難見那龍蛇般蜿蜒的百尺身姿。
如果不是這裏山險灘急,少人來往,樹一旦被砍,就沒有人知道,這原是猿猴棲息的樹枝。
注釋
李世南:字唐臣,安肅(今河北徐水)人,工畫山水。
落漲痕:漲水後水落留下的痕跡。
欹倒:傾倒。
扁舟:一本作“浩歌”。棹:形狀如槳的劃船用具。
創:砍掉。夷:削平。指對於林木的傷害。
成:一本作“會”。
- 參考資料:
- 1、陳邇冬.蘇軾詩選.北京:人民文學出版社,1984(第二版):225-226
- 2、作品白話譯文內容由朝陽山人編輯提供.