《卜算子·旅雁向南飛》譯文及注釋

譯文
大雁南飛,風雨中與雁群失散。饑渴辛苦的大雁雙翅無力地下垂,隻好獨宿在冷落淒清的河中小洲。
苦於和沙鷂、白鷺難以親近,時刻擔心被弓箭射殺。雲海茫茫歸處又在何方?有誰來聽鴻雁的聲聲哀號。

注釋
卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜算子”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。宋教字複演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,後片五仄韻。
旅雁:征雁。這裏比喻戰亂時人們紛紛南逃。
寒汀(tīng)立:冷落淒清的河中小洲。
鷗鷺:即沙鷗、白鷺。
矰(zēng):用絲繩係住的短箭。繳(zhuó):係在箭上的絲繩。

參考資料:
1、蕭希鳳注,宋詞三百首簡注,對外經濟貿易大學出版社,2013.09,第117頁
2、肖篤宋選編,唐宋詞三百首 (少年版),湖南少年兒童出版社,2006年05月第1版,第176頁

原文《卜算子·旅雁向南飛》

[宋代] 朱敦儒

旅雁向南飛,風雨群初失。饑渴辛勤兩翅垂,獨下寒汀立。
鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。雲海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急。