《八月十二日夜誠齋望月》譯文及注釋

譯文
剛剛接近中秋,月已清圓,似是在鴉青色的幕布上掛著一團冰盤。
忽然間,覺得今夜的月亮,獨自行進在,與天隔離的空間。

注釋
誠齋:南宋高宗紹興二十四年(1154)楊萬裏進士及第,授贛州司戶,繼調永州零陵丞。時張浚謫居永州,萬裏力請始見。張勉以“正心誠意”之學,萬裏終身服之,並名其書室曰“誠齋”。
鴉青幕掛一團冰:謂鴉青色的天空懸掛著一輪寒冰似的明月。幕:帷幕這裏指天空。
元:同原。
粘天:附著天。

參考資料:
1、霍鬆林著.宋詩舉要:安徽師範大學出版社,2015.06:第346頁
2、陶文鵬主編.宋詩精華:廣西師範大學出版社,1996.01:第668-669頁

原文《八月十二日夜誠齋望月》

[宋代] 楊萬裏

才近中秋月已清,鴉青幕掛一團冰。
忽然覺得今宵月,元不黏天獨自行。