譯文
茅舍庭院由於經常打掃,潔淨得沒有一絲青苔,花木規整成行成壟都是主人親自栽種的。
庭院外一條小河環繞著大片碧綠的禾苗,兩座山峰仿佛要推開門,給主人送上滿山的青翠。
注釋
書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。
茅簷:茅屋簷下,這裏指庭院。淨:一說“靜”。
無苔:沒有青苔。
成畦(qí ):成壟成行。 畦:經過修整的一塊塊田地。
護田:這裏指護衛環繞著園田。
排闥(tà):開門。
闥:小門。
送青來:送來綠色。
- 參考資料:
- 1、袁運.唐宋名詩新譯(下):南海出版公司,1992:155-156
- 2、劉乃昌.王安石詩文編年選釋:山東教育出版社,1992:175
- 3、高克勤.王安石及其作品選:上海古籍出版社,1998:55-56
- 4、顧農.千家詩注評:鳳凰出版社,2006:135
- 5、師滿元.古詩詞鑒賞300首:華中科技大學出版社,2015:159