突騎連營鳥不飛,北風浩浩發陰機。
三秦形勝無今古,千裏傳聞果是非;
偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍。
窮途老阮無奇策,空望岐陽淚滿衣。
百二關河草不橫,十年戎馬暗秦京。
岐陽西望無來信,隴水東流聞哭聲;
野蔓有情縈戰骨,殘陽何意照空城!
從誰細向蒼蒼問,爭遣蚩尤作五兵?
眈眈九虎護秦關,懦楚孱齊機上看。
禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山。
北風獵獵悲笳發,渭水瀟瀟戰骨寒。
三十六峰長劍在,倚天仙掌惜空閑。
突騎連營鳥不飛,北風浩浩發陰機。
三秦形勝無今古,千裏傳聞果是非;
偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍。
窮途老阮無奇策,空望岐陽淚滿衣。
百二關河草不橫,十年戎馬暗秦京。
岐陽西望無來信,隴水東流聞哭聲;
野蔓有情縈戰骨,殘陽何意照空城!
從誰細向蒼蒼問,爭遣蚩尤作五兵?
眈眈九虎護秦關,懦楚孱齊機上看。
禹貢土田推陸海,漢家封徼盡天山。
北風獵獵悲笳發,渭水瀟瀟戰骨寒。
三十六峰長劍在,倚天仙掌惜空閑。
譯文
凶猛的敵騎營寨相連,天上的禽鳥也難偷飛;呼號的北風席卷大地,迷茫的天空大雪霏霏。
號稱形勝的三秦啊,山河的險要古今未改;千裏傳來的噩訊啊,怎知道究竟是真是非!
龐大的鯨鯢是那麽凶暴——似海的人群盡被吞食;毒蛇和惡狗是那麽猖獗——分明像鐵山把孤城緊圍。
就像是走到窮途的阮籍啊,我麵對國難苦無良策——徒然悵望著失陷的岐陽,紛飛的悲淚濺滿了裳衣!
號稱“百二關河”的三秦啊,如今已不見雜草縱橫;十年的戰火燃燒在這裏,烽煙遮暗了舊時的秦京。
西望著岐陽啊,全沒有半點同胞的音信;東流的隴水啊,隻聽到一片慘痛的哭聲!
荒野裏,纏綿的蔓草情深意厚,在悄悄縈繞著戰士的屍骨;藍天下,慘淡的殘陽究竟為啥,卻偏偏照射著死寂的空城?
我能夠從什麽地方啊,向蒼天細細地責問——為何讓凶殘的蚩尤啊,製造這殺人的刀兵?
《岐陽》寫於金代末年。當時金國麵臨的強敵是蒙古汗國。成吉思汗於公元1219年七月成吉思汗在距離鳳翔不遠的今甘肅清水縣病死。繼承汗位的窩闊台於1231年圍攻岐陽,四月城破,作者時任南陽縣令,聞變寫《岐陽》三首。《岐陽》即寫於公元1321年二月前後。
第一首
“突騎連營鳥不飛,北風浩浩發陰機”。詩作一開始就渲染出一種陰冷、低沉、壓抑的氛圍:北風勁吹,強敵壓境。詩人似乎看到了生靈塗炭,百姓遭殃,也似乎更深一層看出了社稷傾危,江山難保。突騎:突人對方陣地的精銳騎兵。
“三秦形勝無古今,千裏傳聞果是非”。緊承上兩句,詩人的這種擔憂還是真的表現出來了。在一聲反問中引出了自己內心的沉鬱隱痛,悲憤、沉痛、失望的心情溢於言表。
“偃蹇鯨鯢人海涸,分明蛇犬鐵山圍”。這兩句是作者在得知岐陽陷落之後的設想。句中幾處地方用了比喻、誇張的手法,表現出入侵者的凶狠、殘暴、野蠻,同時也流露出元好問同情老百姓,心憂國難的思想感情。
“窮途老阮無奇策,空望岐陽淚滿衣”。這兩句直抒胸臆,悲慨沉痛,語短情長,感人肺腑。
第二首