踏歌詞四首·其二

桃蹊柳陌好經過,燈下妝成月下歌。

為是襄王故宮地,至今猶自細腰多。

標簽:
譯文及注釋

譯文
桃柳下道路好經過,燈下妝成月下唱歌。
因為是襄王故宮地,到現在還是美女多。

注釋
桃蹊柳陌:栽植桃樹柳樹之路。蹊、陌,都是路的意思。
襄王故宮:本在今河南信陽西北,隋唐時故城久已荒廢。這裏當是用宋玉《神女賦》之意,以夔州一帶泛稱楚襄王所曆之故地。
細腰:指苗條細腰的美女。