《水仙子·西湖探梅》譯文及注釋

譯文
雪後初霽,天地仿佛一個巨大的冰壺,一片皎潔晶瑩。我前往西湖去看梅,騎著小驢踏著雪渡過溪上的小橋,嘲笑王維的《雪中騎驢圖》與這境界相差太遠。揀幾處好的梅景,在那裏提壺飲酒。對著壺中的美酒,看著眼前花如笑顏般的倒影,倘若無錢飲酒,自然可以典當自己的寶劍來換酒喝,盡可醉倒在這西湖!

注釋
老逋:指北宋詩人林逋,因其愛梅,故此代指梅花。
王維:唐代大詩人。
提壺:倒酒。
當劍:把佩劍典當掉。

參考資料:
1、天下閱讀網.水仙子·西湖探梅

原文《水仙子·西湖探梅》

[元代] 楊朝英

雪晴天地一冰壺,竟往西湖探老逋,騎驢踏雪溪橋路。笑王維作畫圖,揀梅花多處提壺。對酒看花笑,無錢當劍沽,醉倒在西湖!