《蟾宮曲·懷古》譯文及注釋

譯文
請問古往今來誰是真正的英雄,一個是三國的農夫諸葛亮,一個是周朝的漁翁薑太公。一個隱居南陽,一個棲身東海海濱,都是一舉成功。諸葛亮名成八陣圖,薑太公夢兆飛熊並寫下《六韜》兵書。但轉眼霸業都成空,帶來無窮的遺恨。如今隻看到蜀道上的寒雲,渭水上的秋風。

注釋
一位農夫:指諸葛亮。因為他曾經“躬耕南陽”。
一個漁翁:指薑太公,因為他曾經釣於渭水。
晦跡:不讓人知道自己的蹤跡,即隱居。南陽:今屬河南,是諸葛亮隱居的地方。
棲身東海:《史記·齊太公世家》:“呂尚處士,隱海濱。”
八陣圖:《三國誌·諸葛亮傳》說他“推演兵法,作八陣圖。”臥龍:指諸葛亮。
六韜書:相傳為薑太公所著的一部兵書。分文、武、虎、豹、龍、犬六韜。飛熊:周文王得薑太公的夢兆。
蜀道寒雲:極言蜀道之險峻。
渭水秋風:言在羈旅中過生活。賈島《憶江上吳處士》:“秋風生渭水,落葉滿長安。”渭水:薑太公曾垂釣於渭水邊。

參考資料:
1、蔡踐.《元曲全鑒 典藏版 》:中國紡織出版社, 2015:226頁
2、許海山.《中國曆代詩詞曲賦大觀 》 :北京燕山出版社,2007:450頁

原文《蟾宮曲·懷古》

[元代] 查德卿

問從來誰是英雄?一個農夫,一個漁翁。晦跡南陽,棲身東海,一舉成功。八陣圖名成臥龍,六韜書功在飛熊。霸業成空,遺恨無窮。蜀道寒雲,渭水秋風。