《銀山磧西館》譯文及注釋

譯文
銀山磧口狂風好似利箭,鐵門關西明月有如白練。
雙雙愁淚沾濕戰馬皮毛,颯颯風沙撲打行人臉麵。
男兒三十未能建功立業,怎能終日死守筆墨紙硯!

注釋
銀山磧(qì)西館:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南,其西有呂光館。磧,沙地。
銀山磧口:地名,在焉耆西三百裏。
鐵門關:在焉耆以西五十裏。練:白色的熟絹。
颯颯(sà):象聲詞,風聲。胡沙:胡地的風沙。迸(bèng):撲打。
守筆硯:裏指與武功相對的文墨之事。

參考資料:
1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:48-49
2、高光複.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:189-191

原文《銀山磧西館》

[唐代] 岑參

銀山磧口風似箭,鐵門關西月如練。
雙雙愁淚沾馬毛,颯颯胡沙迸人麵。
丈夫三十未富貴,安能終日守筆硯。