登雨花台

[明代] 魏禧 [简体]

生平四十老柴荊,此日麻鞋拜故京。
誰使山河全破碎?可堪翦伐到園陵!
牛羊踐履多新草,冠蓋雍容半舊卿。
歌泣不成天已暮,悲風日夜起江生。

譯文及注釋

譯文
四十年來,甘守貧困度殘生,
腳穿麻鞋,此日登台望舊京。
滿目破碎,大好河山誰摧毀?
一腔悲憤,園陵鬆柏竟凋零!
牛羊踐踏,大片春草變狼籍,
車馬馳騁,半是舊官顯驕橫。
暮色蒼茫,欲哭無淚殘陽斜,
悲風獵獵,吹起大江嗚咽聲。

注釋
老柴荊:老於茅屋,表示甘守貧賤。
園陵:指南京鍾山的明太祖朱元璋墓。
冠蓋:官僚們的官服車蓋。雍容:華貴的樣子。

鑒賞

雨花台是坐落在南京城南的一處名勝,登高遠眺,諸景諸色,盡收眼底。南京曾是明代建國之初的都城,明朝開國皇帝朱元璋的墓就在南京鍾山之上;南明福王朝廷也曾建都於此。詩人登上雨花台,舉目四望,不禁感歎萬分。開頭兩句不禁點名了詩人的布衣身份,而且還隱含著一股豪氣。魏禧在明亡之後,絕意仕進。清統治者為籠絡文士,曾詔舉博學鴻詞,他拒絕應試,因此年至四十,仍甘心老於茅屋。

“麻鞋”乃鄉間野老所穿,杜甫曾以“麻鞋見天子,衣袖露兩肘”的詩句表示對唐王朝的耿耿忠心。在山河破碎、江山易主的時刻,魏禧以“此日麻鞋拜故京”表達了更為深沉濃重的情感。

創作背景

此詩作於1663年(康熙二年),據明亡已二十年。作為長期隱居故鄉的遺民詩人,魏禧四十歲時來到舊京南京,登上今中華門外的雨花台,仍感慨萬千,寫下這首七律。