清江引·秋居

白雁亂飛秋似雪,清露生涼夜。掃卻石邊雲,醉踏鬆根月。星鬥滿天人睡也。

標簽: 秋天,寫鳥
譯文及注釋

譯文
成群的白色大雁好似秋天裏飛起雪片,清冷的露珠使秋夜更涼。
掃去石邊的雲霧,踏碎鬆下的月影,醉意正濃,在滿天星鬥之下睡入夢鄉。

注釋
清江引:雙調曲牌名。
白雁:白色的雁。雁多為黑色,白色的雁較為稀少。元代謝宗可有《詠白雁》詩。
卻:除、去。
鬆根:鬆樹根。

參考資料:
1、傅德岷,餘曲等編著,元曲名篇賞析,巴蜀書社,2012.02,第268頁
2、素芹注釋,元曲三百首注釋,生活·讀書·新知三聯書店,2013.02,第184頁
賞析

白雁是深秋的象征。宋彭乘《墨客揮犀》:“北方有白雁,似雁而小,色白,秋深到來。白雁至則霜降,河北人謂之霜信。”入夜了如何會“白雁亂飛”,曲作者沒有講,但同下半句的“秋似雪”必有關係。這裏說“似雪”,是因為秋天滿布著白霜;張繼《楓橋夜泊》:“月落烏啼霜滿天”,足見白雁也會同烏鴉那樣受到“霜滿天”的驚擾。次句續寫涼夜露水增重的秋景,依然是清淒的筆調,視點卻從天空轉移到地麵。

這樣就為人物的出現騰出了環境。

創作背景

這首詞寫作年月不詳,可以考究的是這是作者秋夜酒醉後,看到周圍的景色,有感而發而作。

參考資料:
1、傅德岷,餘曲等編著,元曲名篇賞析,巴蜀書社,2012.02,第268頁