北望平川。野水荒灣。共尋春、飛步孱顏。和風弄袖,香霧縈鬟。正酒酣時,人語笑,白雲間。
飛鴻落照,相將歸去,淡娟娟、玉宇清閑。何人無事,宴坐空山。望長橋上,燈火亂,使君還。
北望平川。野水荒灣。共尋春、飛步孱顏。和風弄袖,香霧縈鬟。正酒酣時,人語笑,白雲間。
飛鴻落照,相將歸去,淡娟娟、玉宇清閑。何人無事,宴坐空山。望長橋上,燈火亂,使君還。
譯文
北望平川,野水荒灣。與士彥共覓春光、飛步上南山。和暖的山風拂弄著衣袖,彌漫著淡淡香氣的雲霧縈繞在鬟邊。擺酒暢飲,白雲之間,笑語喧嘩,直有仙遊之樂。
日暮時分,大鴻雁飛過夕陽斜掛的天幕,遊山的人們一一歸去,這時天空仍澄淨靜美,讓人沉醉。不知是誰還無事閑坐在空山上遠望。他一定會看到長橋上,燈火閃爍,那是太守遊山夜歸。
注釋
泗守:指當時泗州太守劉士彥。
南山:都梁山。在縣南六十裏。
香霧:霧氣。
飛鴻:鴻雁。