涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。
蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。
譯文
一彎蛾眉月,映射著清冷的黑暗,低掛在水灣的柳梢上。越中水清如鏡,兩岸秀色盡映水底。
蘭溪在接連下了三天的春雨後,溪水猛漲,魚群竟在半夜中湧上了溪頭淺灘。
注釋
蘭溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上遊一支流,在今浙江省蘭溪市西南。棹(zhào)歌:船家搖櫓時唱的歌。
涼月:新月。
越:古代東南沿海一帶稱為越,今浙江省中部。
桃花雨:江南春天桃花盛開時下的雨。
棹歌:漁民的船歌。
三日:三天
這是一首富於民歌風味的船歌。全詩以清新靈妙的筆觸寫出了蘭溪的山水之美及漁家的歡樂之情。
歌唱當地風光的民歌,除有特殊背景外(如劉禹錫《踏歌詞》)取景多在日間。因為在麗日豔陽照映下,一切景物都顯得生氣蓬勃、鮮妍明媚,得以充分展示出它們的美。此篇卻獨出心裁,選取夜間作背景,歌詠江南山水勝地另一種人們不大注意的美。這是它在取材、構思上的一個顯著特點。
“涼月如眉掛柳灣”“涼月”二字,既寫出月色秀郎,又點出春雨過後涼爽宜人的氣候。“掛柳灣”,使人想象月掛梢頭,光瀉蘭溪,細絛弄影,溪月相映增輝的情景。
戴叔倫於公元780年公元780年(公元780年)五月至次年春曾任東陽(今屬浙江)令,蘭溪(又稱蘭江,是富春江的上遊支流)在東陽附近,這首詩具體創作時間不詳,大約是在這一期間所作。