菩薩蠻·越梅半拆輕寒裏

[五代] 和凝 [简体]

越梅半拆輕寒裏,冰清淡薄籠藍水。暖覺杏梢紅,遊絲狂惹風。
閑階莎徑碧,遠夢猶堪惜。離恨又迎春,相思難重陳。

標簽:
注釋

⑴越梅——嶺南梅花。此處非實指。
⑵半拆——花苞初開。拆:一作坼(chè徹):裂開。
⑶藍水——此處泛指碧藍的春水。
⑷遊絲——蜘蛛等蟲類吐的絲縷,隨風在空中飄遊,遊絲多出現在春天晴日。狂惹:輕狂地逗引風吹。
⑸莎(suǎ梭)——莎草,多生於潮濕地。

評析

這首詞寫的是閨婦早春見梅而相思的情景。

上片寫梅花在清寒之中,碧水之上,含苞待放的景象。用“冰清淡薄”來表現“寒”,用“杏梢紅”來表現“暖”,用“遊絲狂惹風”來點綴,全是一派早春氣色。

下片因景抒情。見階前碧草,留連夢境,帶著離愁別緒,又逢早春寒梅。著一“又”字,表現離別經年。“相思難重陳”,意思是相思之情已陳述過多次,但這又有什麽用呢?“重”字,頗見精神,況周於評:此詞“近於清言玉屑矣”!