南鄉子·山果熟

[五代] 李珣 [简体]

山果熟,水花香,家家風景有池塘。木蘭舟上珠簾卷,歌聲遠,椰子酒傾鸚鵡盞。

標簽:
譯文及注釋

譯文
秋天裏,山上的水果成熟了,菱荷也散發著清清的芳香,家家戶戶都有種藕養魚的池塘。華麗的木蘭舟上珠簾卷起,美妙歌聲從舟內傳出,小舟漸行漸遠,我仍手持鸚鵡杯,飲著江南特有的用椰子釀製的酒漿沉醉其中。

注釋
木蘭:木蘭花,木蘭樹質堅硬,是做舟楫的好原料。
鸚鵡盞:用鸚鵡螺製成的一種酒杯名。

鑒賞

這首小令,以清新的語言,明快的色調,熱情描摹歌頌了江南的風光。

荷花之最秀異者叫“水花”,這裏實指菱荷之類。頭三句說,在秋高氣爽的季節,山上的各種水果成熟了,菱荷也散發著清清的芳香,家家戶戶都有種藕養魚的池塘。從“家家風景有池塘”的描寫裏,使人不僅看到了江南山光水色的秀美,也想到了這裏人民的勤勞和富庶。在寫法上,這幾句是從大處著筆,範圍逐漸縮小。後麵幾句,則又由一個船頭的側影著筆,將意境開拓開去,使人想象到一個更廣闊的境界。